lunes, junio 18, 2007

Los Hermanos - Sentimental

Continuando con esta nueva faceta de traducir temas Brasileros esta vez le tocó a Sentimental, un tema del grupo Los Hermanos, más conocidos por el tema Anna Julia.





O quanto eu te falei que isso vai mudar
Motivo eu nunca dei
Você me avisar, me ensinar, falar do que foi pra você,
Não vai me livrar de viver
Quem é mais sentimental que eu?
Eu disse e nem assim se pôde evitar.
De tanto eu te falar você subverteu o que era um sentimento e assim
Fez dele razão
Pra se perder no abismo que é pensar e sentir
Ela é mais sentimental que eu!
Então fica bem
Se eu sofro um pouquinho mais.
"Se ela te fala assim, com tantos rodeios, é pra te seduzir e te
ver buscando o sentido daquilo que você ouviria displicentemente.
Se ela te fosse direta, você a rejeitaria."
Eu só aceito a condição de ter você só pra mim.
Eu sei, não é assim, mas deixa
Eu só aceito a condição de ter você só pra mim.
Eu sei, não é assim, mas deixa eu fingir e rir.

---------------------------------------------------------------------


Cuantas veces te dije que eso iba a cambiar
Motivos nunca dí
Vos me avisaste, me enseñaste, a hablar de lo que fue para vos,
No me vas a liberar de vivir.
¿Quién es más sentimental que yo?
Yo dije y aun así no se pudo evitar.
De tanto que te hablé vos subvertiste lo que era un sentimiento y así
hizo de la razón
Para perderse en el abismo que es pensar y sentir
Ella es más sentimental que yo!
Entonces está bien
Si sufro un poquito más.
"Si ella te habla así, con tantos rodeos, es para seducirte
y verte buscando el sentido de aquello que vos oirías displicentemente.
Si ella fuera directa, vos la rechazarías".
Solo acepto la condición de tenerte solo para mi.
Yo se, no es así, pero dejalo
Solo acepto la condición de tenerte solo para mi.
Yo se, no es así, pero dejame fingir y reír.

domingo, junio 10, 2007

Há Tempos - Legião Urbana

Conocí Legião Urbana en mis clases de portugués, allá por el 2005. Me 'conseguí' toda su discografía y me encontré con un grupo muy interesante y de letras muy copadas.

Acá comparto uno de los temas que más me gusta en su idioma original y luego una traducción libre hecha por mi.

Parece cocaína mas é só tristeza, talvez tua cidade.
Muitos temores nascem do cansaço e da solidão
E o descompasso e o desperdício herdeiros são
agora da virtude que perdemos.

Há tempos tive um sonho
Não me lembro, não me lembro.

Tua tristeza é tão exata
E hoje o dia é tão bonito
Já estamos acostumados
A não termos mais nem isso.

Os sonhos vêm e os sonhos vão
O resto é imperfeito.

Disseste que se tua voz tivesse força igual
À imensa dor que sentes
Teu grito acordaria
Não só a tua casa
Mas a vizinhança inteira.

E há tempos nem os santos têm ao certo
A medida da maldade
E há tempos são os jovens que adoecem
E há tempos o encanto está ausente
E há ferrugem nos sorrisos
Só o acaso estende os braços
A quem procura abrigo e proteção.

Meu amor, disciplina é liberdade
Compaixão é fortaleza
Ter bondade é ter coragem
Ela disse: Lá em casa tem um poço mas a água é muito limpa.

---------------------------------------------

Parece cocaina pero solo es tristeza, tal vez tu ciudad.
Muchos temores nacen del cansancio y la soledad
La exageración y el desperdicio heredados son
ahora de la virtud que perdemos.

Hace tiempo, tuve un sueño
No me acuerdo, no me acuerdo.

Tu tristeza es tan exacta
Y hoy el día está tan bonito
Ya estamos acostumbrados
a no tenernos más.

Los sueños vienen y los sueños van
El resto es imperfecto.

Dijiste que si tu voz tuviese la misma fuerza
que el inmenso dolor que sientes
Tu grito despertaría
No solo a tu casa
Sino a toda la vecindad.

Y hubo tiempos en que ni los santos estaban seguros
de la medida de la maldad
Y hubo tiempos son los jovenes que adolescen
Y hubo tiempos en que el encanto esta ausente
Y se oxidaron nuestras sonrisas
Solo por casualidad extiende los brazos
A quien busca abrigo y proteccion.

Mi amor, disciplina es libertad
Compasiòn es fortaleza.
Tener bondad es tener coraje
Ella dice: En casa tengo un pozo, pero el agua esta limpia.


lunes, junio 04, 2007

¿Quién compartirá mi desconsuelo?

Lo había dicho y cumplí. Cobré y me la compé!



Una alegría más (a pesar del título del post). Voy a poder ver a La Renga nuevamente en vivo. Una gran alegría. Viajaré solo hacia el estadio único de La Plata y disfrutaré de una buena noche de Rock & Roll, en su estado puro, sin contaminación, ni mierda publicitaria, ni lavados de cerebro.


Algunos versos más para acompañar...


Y morir queriendo ser libre,
encontrar mi lado salvaje,
ponerle alas a mi destino,
romper los dientes de este engranaje.

...............

Loco de pensar, queriendo entrar en razón y el corazón,

tiene razones que la propia razón nunca entenderá.
Y a dónde voy, siempre voy a buscar lo que es mio,
aunque el planeta termine en un círculo,
y el final es en donde partí.

...............

Los tallos de esas rosas

siempre van a lastimar,
Dios las hizo tan hermosas
con un arte infernal.

...............

Quién te trajo hasta mi corazón sangrando
respira un poco en mi pecho
y me hace sentir
que no existo más que para vos

...............

Al fin ví la tierra bañada de sol,
respiré aire de las alturas
y llené el cuenco de mis ojos,
con lo más frágil de la locura.

...............

De no ser uno más resistiría a la idea de serlo
yo quiere ser yo, ser yo

...............

Perdido por perdido
ya ves
da lo mismo vivo o muerto
pero tu alma es otra cosa,
tu alma es la que te mueve
tu alma es mi razón,
tu alma es la fuerza.

El águila muerte siempre vuelve
y afina su aguda vista
hoy cualquiera puede morir
sin saber como fue vivir
yo sólo espero sin dormirme en mis sueños
estar tan lejos de esta ignorancia.


...............

Y que distancia sería la vida
si a cada suma le haría un sustraendo
y que dichosa sería nuestra suerte
que los cornudos serían unicornio.
Y a mí me faltaría un día menos
para el alta en el manicomio

...............

Ella existió solo en un sueño
y él es el poema que el poeta nunca escribió.
Y en la eternidad los dos
unieron sus almas para darle vida
a esta triste canción de amor.

...............

Rodaras en mí, para ver.
Que tan lejos podría ser.
Esta por acá, no lo ves
El lugar ese al que queres ir.
No solo llegaras sin saber,
Es que nunca podrás volver,
Ella estará ahí bajo el sol
O en la nieve esperándote.